Summary: A stand alone sci-fi novel set in the same universe as the Ancillary series, multiple people come together by change to grapple with belonging.
As I have said many times, I like sci-fi because it is “about something.” The ideas don’t have to hit you over the head, it is often better if they don’t, but sci-fi is particularly helpful at looking at the ways that culture and perspective shape our world.
Translation State is set in the same world as the Ancillary series, but it is completely stand alone. You don’t have to have read the other books, but you will have insight into the cultures of the different groups and the politics of the universe if you have read the earlier series.
This is a book that can be thought to be about several things simultaneously in a way that makes it not clearly about any one thing in particular. One language does not have gender, so our conception of gender is not present in that language. Other alien species have different ways of procreation which has implications for how their society is set up. There are also different perspectives on what it means to be an individual. In the case of AI machines that have ancillaries, there is not “an individual” but a part of a whole.
I don’t want to give away plot point more than necessary because this is one of those books where the reader isn’t supposed to understand what is going on until midway through the book then the different threads start to come together. There are a mix of human and non-human characters who for one reason or another do not fit in with expectations. It is pretty easy to read rugged individualism into this framing, and that isn’t entire wrong, but there is also a reading about sexual or other minorities who are pressed into behavior as if they were part of the majority group. In the end, it is the difference that saves the day, as I not surprising.